vototvet
Автор вопроса: Елена Вуберман
Опубликовано: 03/04/2023

Что делают синхронные переводчики?

У нас есть 23 ответов на вопрос Что делают синхронные переводчики? Скорее всего, этого будет достаточно, чтобы вы получили ответ на ваш вопрос.

Синхронные переводчики, как правило, работают в специальных звукоизоляционных кабинах в наушниках и с микрофонами. «Как правило», потому что иногда они работают техникой «нашептывания», то есть ходят за участником мероприятия (встречи) и в прямом смысле слова нашептывают перевод ему на ухо.

Синхронный перевод (так называемый синхрон) неспроста считается самым сложным видом устного перевода. Переводчик-синхронист переводит фразы прямо в тот момент, когда оратор эти фразы произносит. Он может отставать от говорящего не больше, чем на полфразы. Существует более простой способ перевода – последовательный.

Профессиональному синхронному переводчику приходится работать с самой разной тематикой – от медицины до космоса. Чтобы хорошо чувствовать себя в какой-то узкоспециальной теме, ему приходится учить терминологию, серьёзно готовиться к переводу.

Например, в Министерстве иностранных дел. Профессия переводчик-синхронист предполагает хорошую память, лингвистические способности, умение концентрировать и распределять внимание, быструю реакцию, физическую выносливость, интеллектуальную работоспособность, стрессоустойчивость. Также требуются хороший слух, зрение, чёткая дикция.

Как работают синхронные переводчики?

Переводчики-синхронисты поддерживают свой профессиональный уровень: обмениваются в чате с коллегами записями синхронного перевода, оценивают работу друг друга, или же пристрастно слушают свои записи после рабочего дня. Работа синхрониста чаще всего сдельная, но профессионалы в этой области бывают и на зарплате.

Как работает мозг синхронного переводчика?

По модели французского лингвиста Даниэля Жиля во время синхронного перевода мозг параллельно выполняет три операции: воспринимает и обрабатывает текущий фрагмент сообщения на исходном языке, удерживает в памяти предыдущие части и порождает эквивалентное сообщение на языке перевода.

Где может работать переводчик синхронист?

Рабочее место Синхронный переводчик может работать в переводческом бюро, а также в крупных организациях, госучреждениях, имеющих зарубежные контакты. Например, в Министерстве иностранных дел.

Почему синхронный переводчик?

Синхронный перевод — такая разновидность устного перевода, когда перевод выдается переводчиком одновременно с речью говорящего или с минимальной задержкой (в пару секунд). Это значит, что переводчик выполняет два дела сразу: воспринимает речь на языке источника и переводит ее на язык перевода.

Что делают синхронные переводчики? Ответы пользователей

Отвечает Данил Гончуков

Главное достоинство такого типа перевода в том, что переводчик очень точно передает содержание беседы. Второй тип устного переводасинхронный ...

Отвечает Игорь Локоть

Синхронный переводчик обязан уметь внимательно следить за словами оратора ... Самые опытные синхронисты делают ошибки и исправляют их с помощью стенографов.

Отвечает Дима Волков

Если вы не синхронный переводчик, то, скорее всего, ... что делают синхронные переводчики (с небольшими поправками — они работают с двумя ...

Отвечает Валерия Котова

от М.Я. Цвиллинга. Точно переводить – хорошо, но главное – не молчи, когда говорит оратор. А то слушающий, чего доброго, решит, что он оглох.

Отвечает Серожа Прохоров

by РА Матасов · Cited by 4 — Переводчикам же молчаливо отказывают в праве проявлять какие-либо сильные чувства во время работы. Тот факт, что мало кто знает, каково было поведение ...

Отвечает Валентин Туймаков

Кроме того, использование специфических терминов, понятий и определений делают синхронный перевод незаменимым. Перевод, осуществляющийся одновременно с ...

Отвечает Саша Дикусар

Источник От редактора. Сделать эту статью меня вдохновил Milfgard. Я вернулась с семинара, который всепомогающая редакция Хабрахабра провела ...

Отвечает Елена Масленникова

Дело в том, что в практике деятельности синхронного переводчика реально встречаются три разновидности, или варианта, синхронниги перевода, относящихся к ...

Отвечает Тимофей Гришин

by АА Конина · 2018 · Cited by 13 — Наибольший прорыв удалось сделать с помощью методов нейровизуализации: большинство данных указывает на то, что практика синхронного перевода не сводится к чисто ...

Что делают синхронные переводчики? Видео-ответы

Что бесит синхронного переводчика | Андрей Беседин

Что только не переводил наш новый гость синхронный переводчик Андрей Беседин. А вы знали что переводчиков ...

10 глупых вопросов СИНХРОННОМУ ПЕРЕВОДЧИКУ

Новый гость 10 глупых вопросов – синхронный переводчик Вера Колдаева. Мы задали Вере самые глупые вопросы о ...

Как выполняется синхронный перевод по сложным тематикам? Казахстан - Конференция Европейского Союза

... как же работает синхронный переводчик в Алматы по сложным тематикам? Сегодня мне представилась возможность ...

Как тренируется синхронный переводчик?

Я очень повеселилась, делая это видео. Очень забавно посмотреть на себя со стороны при работе. В видео вы узнаете о ...

Про синхронный перевод

Вы можете поддержать наш канал на https://sponsr.ru/shakespeare_is_in_tears Мы в соц.сетях ▻ Наш сайт: ...